Entry:  <<次の日  main  前の日>>
Googleの翻訳力
Google翻訳が凄いという話を聞いたので、色々試してみました。

どこが凄いのかというと、どうやら
「ハガレン」と入力して「Fullmetal Alchemist」と翻訳できるらしい。




……マジでした(笑)
もちろん、「鋼の錬金術師」でも同上の結果になりました。

面白っ!!!
というわけで、他にも。





略語だけで英題が表示されるっ(笑)





それは日本産アニメだけではない!





タイトルを入れれば英題になります。





あ、海外ではこんなタイトルなんだ。





これ、私は見たことないんですけど、海外で人気のアニメらしいのでやってみたらバッチリ。





ゲームもOKです。
「FF」は、「エフエフ」でも「ファイファン」でも、「FF」でもダメでした。





オタク系じゃなくてもできた(笑)



ここまでくれば、気になるのは「十二国記」。



で、できたっっ!!! すごい!!!
「記」が訳されてないし、「国」だけで「Kingdoms」にはならないのでこれが直訳ではなく、ちゃんと「十二国記」の英題というのは明らかです!!!
実際、出版されている英訳版のタイトルと同じです(頭にTheがつく場合もありますが)。






おいおいおい(笑)
月をちゃんと「Light」と認識できるってどんだけー(笑)




えっ ちょっと私まだ途中までしか入力してませんが(笑)





えええええええ
ちょっとこれは優秀すぎやしませんか
「おおきく」って一般語じゃないですか(笑)
ちなみに「大きく」だとちゃんと「Large」となりました。


オタクに強いGoogle翻訳でした(笑)
| comments(2) | trackbacks(0) |
Comment
初めて書き込みさせていただきます。
..すいません思わず笑ってしましました。Google翻訳にそんな特殊機能があったとは…!
そして、試したらテンションあがりますね!報告ですが十二国記は逆(英語to日本語)もなりましたよ。
面白い発見ありがとうございます(笑)すてきです!
by: 春 ( 2011/03/01 6:50 PM )
初めまして。
テンションあがるのわかります!
私も調子に乗って他にも色々試してしまいました(笑)
Google翻訳は検索機能を利用しているらしいからだとか云々、という理由を聞きましたが、それにしてもちょっとやりすぎです(笑)
by: をや ( 2011/03/03 10:42 PM )








Trackback

Calendar

     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
<< November 2019 >>

新着日記

過去日記

Comment

日記内検索